Заповядайте в нашето студио за дублаж и се уверете в професионалния ни опит и възможности да покрием всеки един жанр – от записи с рекламна цел и брандиране до филмови рецензии и аудиокниги. Нашите услуги включват също кастинг на актьори и дублаж, за да отговорим на вашите специфични нужди.
Залагайки на комплексен подход, ние предлагаме набор от допълнителни услуги за локализиране на Вашето съдържание и адаптирането му към българската аудитория. От превод на съдържанието до кастинг на артисти за дублаж, през звукозапис и редактиране, до миксиране и аудио постпродукция – ние гарантираме, че Вашият проект ще резонира перфектно с българския пазар.
Ние не просто превеждаме сценарии на български; ние сме възприели цялостен културен подход, адаптирайки съдържанието, за да въздейства максимално добре на местната публика. Отчитайки местната идентичност и народопсихология, ние създаваме културно подходящи и ангажиращи продукти. Резултатът? Българска версия, която звучи естествено като оригиналния продукт, улавяща всички езикови нюанси в културен контекст.
В Sound City Studio предлагаме цялостни аудиовизуални решения, които отговарят на най- високите стандарти.